ICIATC Program

ICIATC Final Program

Coffee is included with the inscription.

Tuesday, 12 December 2017 (Salón de Actos)

8:30-9:00 Registration
9:00-9:15 Opening
9:15-9:45 Gloria Corpas Pastor (Universidad de Málaga)
Tools for interpreters: the challenges that lie ahead
9:45-10:30 Claudia V. Angelelli (Heriot-Watt University)
"Can you ask her about chronic illnesses, diabetes, and all that...?"
Language Mediation and Patient Centered-Communication: opportunities and challenges
10:30-11:00 Coffee break
11:00-11:30 Antonio Cuesta Vargas (Universidad de Málaga)
Mobiles Technologies in Health Environments: Perspectives from Europe (Spain)
11:30-12:00 Francisca Sánchez Fernández (Universidad de Málaga)
La comunicación como actividad esencial en la lucha contra las enfermedades raras
12:00-12:45 Elisabeth Gabau Vila (Hospital Parc Taulí)
Avances en el diagnóstico etiológico de los trastornos del neurodesarrollo
12:45-13:15 Beatriz Porras Florido (Universidad de Málaga)
Mejora de la comunicación en la atención a población inmigrante sin permiso de residencia en la Comunidad Andaluza: la necesidad de un nuevo enfoque en Salud Mental. 
13:15-14:05 Round Table: Interpreting and Healthcare 
Claudia V. Angelelli, Hildegard Vermeiren, Elisabeth Gabau, Encarnación Postigo, Laura Parrilla Gómez, Hanneke Bot
14:05-16:00 Lunch (on your own)
16:00-16:30 David Carabantes Alarcón (Universidad Complutense de Madrid)
Comunicación ampliada en la atención sanitaria a personas con discapacidad intelectual
16:30-17:00 Laura Parrilla Gómez y Encarnación Postigo Pinazo (Universidad Pablo de Olavide y Universidad de Málaga)
Intercultural communication and interpreter’s roles: widening taxonomies for effective interaction within the healthcare context
17:00-17:30 Emilia Pérez, Simona Klimkova, Dr. Andrej Zahorak (Constantine the Philosopher University in Nitra, Slovakia)
Writing sounds: the decision-making process in subtitling for the deaf and hard on hearing
17:30-17:45 Coffee break
17:45-18:15 Míriam Seghiri Domínguez, Lorena Arce Romeral (Universidad de Málaga, Universidad de Córdoba)
TIC y formación de intérpretes: el uso del corpus ad hoc para la creación de glosarios en el aula de interpretación
18:15-18:45 Esther Sedano Ruiz, Isabel Cómitre Narváez (Universidad de Málaga) 
Subtitulado creativo para el público juvenil con discapacidad auditiva en películas de animación
18:45-19:15 Noelia Burdeus-Domingo (Université Laval)
Interpreting in Mental Health: an Effective Communication Facilitation Practice 

 

Wednesday, 13 December 2017 (Salón de Actos)

9:00-10:30 Stephen Calculator (University of New Hampshire)
Communication, Educational and Related Considerations for Including Individuals with Severe Disabilities in Their Communities
10:30-11:00 Cristina Vereda Alonso y Lidia Taillefer de Haya
The influence of double transfer effect in reading: A contrastive study between an English monolingual speaker and two Spanish-English bilinguals with acquired broca’s aphasia
11:00-11:30 Luis Carlos Marín Navarro (Universidad de Málaga)
Creación de un glosario a través de un corpus para la interpretación en los servicios sanitarios. Un caso práctico: entrevista médico-paciente
11:30-11:50 Coffee break
11:50-12:20 Valeria Kiselova (Universidad de Málaga)
Libros ilustrados con el sistema pictográfico de comunicación (SPC) para niños con diversidad funcional no verbales y/o niños en fase de adquisición del lenguaje
12:20-13:05 Eija Roisko (Tikoteekki Centre, FAIDD, Helsinki)
Speech Interpreter Services for people with complex communication needs
13:05-13:50 Hanneke Bot (Dutch Institute of Psychologists (NIP), Dutch Society of Psychotherapists (NVP), University of Utrecht)
Interpreting for vulnerable people - cooperation between professionals
13:50-14:15 Round Table: Disability, Mental Health and Technologies
María Luisa Luque, Eija Roisko, Rima Mammadova, Francisco Chicano, Marlene Hilzensauer, Christine Kulterer, Marina Calleja Reina
14:15-16:40 Conference Lunch (please confirm your attendance on the registration desk)
16:40-17:10 Teresa Alba Rodríguez (Universidad de Málaga) 
EC+ tool introduction in Disabled Center ADIPA 
17:10-17:30 Coffee break
17:30-18:15 Rima Mammadova (Khazar University)
Current State of Education for Students with Disabilities in Azerbaijan
18:15-18:50 Hildegard Vermeiren (University of Gent)
A first set of guidelines for community interpreters who unexpectedly have a disabled client

 

Thursday, 14 December 2017 (morning - Sala de Juntas and afternoon - Salón de Actos)

9:00-9:45 Joel Snyder (Audio Description Associates, LLC'American Council of the Blind )
"The Visual Made Verbal" - Audio Description 
9:45-10:15 Raquel García Revilla, Olga Martínez Moure (Universidad a Distancia de Madrid)
La importancia de la educación inclusiva como fenómeno clave para la inserción sociopersonal de las personas con discapacidad. Nuevas perspectivas en los umbrales del siglo XXI
10:15-10:45 Cristina Toledo Báez (Universidad de Córdoba)
Text simplification and instructions simplification in an experimental study with a translation and interpreting student with Asperger’s syndrome
10:45-11:15 Raquel Lázaro Gutiérrez (Universidad de Alcalá de Henares)
Interpreting the discourse of gender-based violence victims in the medical consultation
11:15-11:30 Coffee break
11:30-12:00 Raquel Lázaro Gutiérrez, Gabriel Cabrera Méndez (Universidad de Alcalá de Henares)
Interpreting the discourse of the drunk over the phone: a further challenge for telephone interpreters
12:00-12:30 María José Varela Salinas (Universidad de Málaga)
La terminología en la comunicación sobre trastornos del lenguaje. Una aportación práctica (ES-DE-EN)
12:30-13:00 Rosario Montañez García (Universidad de Málaga)
Dificultades de comunicación en la enfermedad del alzhéimer: datos de un caso. Estudio piloto en AFA
13:00-13:30 Violeta Adelina Bordea, Ana Juana Vicente Foster (Universidad de Málaga)
Terminology resources for EC+ in interpreting: one step further in rare diseases healthcare communication 
13:30-14:00 Clarissa Surek-Clark (Ohio State University)
Needs Assessment for a Translation/Interpreting Training Program at Ohio State.
14:00-16:00 Lunch (on your own)
16:00-16:30 Mª Luisa Luque Liñán, Luque Consuelo Crespo Andrés, María de los Ángeles Navarro Domínguez (Asociación San Vicente de Paul, Universidad de Málaga)
Toma de decisiones para implantación del EC+ en un centro de discapacitados severos adultos
16:30-17:00 Marina Calleja Reina (Universidad de Málaga)
Características de los símbolos del EC+, iconicidad, color y animación
17:00-17:30 Coffee break
17:30-18:00 Francisco Chicano, Gabriel Luque (Universidad de Málaga)
Aplicaciones TIC del proyecto EC+ para profesionales a cargo de personas con discapacidades severas y necesidades especiales de comunicación
18:00-18:30 Zainab Abuelmaatti (Effat University)
(to be determined)
18:30-18:45 Closing
María Rosa Esteve Zarazaga