Curso sobre “La optimización de la comunicación total para la discapacidad mediante el uso de nuevas tecnologías en el ámbito de la educación, sanidad e interpretación”
15-17 de diciembre de 2016
Facultad de Psicología de la Universidad de Málaga
Nota importante: los vídeos de las ponencias estarán disponibles a mediados de enero. El plazo para entregar las actividades se amplía hasta el 20 de febrero de 2017.
Algunos estudios ponen de manifiesto la necesidad de facilitar la comunicación para evitar la exclusión de las personas con discapacidad intelectual y mejorar las condiciones de trabajo de los profesionales. En este contexto, el proyecto EC+ (2015-1-ES01-KA203-015625), del programa Erasmus Plus (acción KA2 para la Cooperación para la innovación y el intercambio de buenas prácticas y Alianzas Estratégicas para la Educación Superior) ha creado una importante colección de recursos audiovisuales y documentos científicos relativos a la comunicación multimodal en el contexto de la discapacidad intelectual con objeto de ofrecer formación a estudiantes que serán futuros profesionales del ámbito sanitario, educativo y de la interpretación. Esta formación se ofrece igualmente a profesionales y a otros colectivos implicados en la comunicación y atención de personas con dificultades de comunicación. Para acceder al material de una forma práctica, se han desarrollado un portal académico accesible a través de la Web y una aplicación para dispositivos móviles.
El curso se compone de unas jornadas iniciales y de dos módulos de trabajo online. En las jornadas se abordarán distintos aspectos de la comunicación con personas discapacitadas y se ofrecerá a los asistentes acceso a los recursos alojados en el portal académico, así como a la aplicación para dispositivos móviles.
Programa de las Jornadas
Jueves 15
9:00 – 10:00 |
Entrega de documentación y acreditación |
10:00 – 10:30 |
Inauguración Isabel Jiménez Lucena Delegada del Rector para la Igualdad y la Acción Social. |
10:30 – 11:00 |
“Presentación del proyecto europeo Erasmus Plus EC+” Encarnación Postigo Pinazo Departamento de Traducción e Interpretación (UMA) |
11:00 – 11:30 |
Pausa |
11:30 – 12:30 |
“Evaluación de la capacidad funcional en personas con discapacidad intelectual, una estrategia para promoción de la salud” Manuel Gónzalez Sánchez Cátedra de Fisioterapia y Discapacidad, Instituto de Investigación Biomédica de Málaga (IBIMA), Departamento de Fisioterapia (UMA) |
12:30 – 13:30 |
“Las nuevas tecnologías en la comunicación total: las apps en dispositivos móviles” José Francisco Chicano García Departamento de Lenguajes y Ciencias de la Computación (UMA) |
13:30 – 15:30 |
Almuerzo |
15:30 – 16:00 |
“Los retos de comunicación con el paciente” Asociación de Estudiantes de Medicina AEMMA |
16:00 – 17:00 |
“Presentación del portal académico del proyecto EC+” Gabriel Luque Polo Departamento de Lenguajes y Ciencias de la Computación (UMA) |
17:00 – 18:00 |
“Líneas de investigación en comunicación total en el contexto europeo y global” Marina Calleja Reina Departamento de Psicología Básica (UMA) |
18:00 – 18:30 |
Pausa |
18:30 – 19:15 |
“Intervención con discapacitados severos en la adolescencia” Laura Ferrer Aranda Profesora de Educación Especial (Centro Santa Rosa de Lima) |
19:15 – 20:00 |
“Enfermedades raras y su repercusión en la sociedad” Francisca Sánchez Jiménez Departamento de Biología (UMA) |
Viernes 16
9:00 – 10:00 |
“El reto de la discapacidad en Andalucía” Gonzalo Rivas Director General de Personas con Discapacidad de la Junta de Andalucía |
10:00 – 10:30 |
El papel de CERMI Andalucía José Manuel Porras Cruceiro Presidente de CERMI Andalucía |
10:30 – 11:30 |
“La actitud de los profesionales para trabajar con el colectivo de discapacidad intelectual severa” Asociación San Vicente de Paul |
11:30 – 12:00 |
Pausa |
12:00 – 13:00 |
“La comunicación en personas de diversidad funcional adulta” Victoria E. Podadera Mateo Logopeda C.E.E. AMIRAX Dolores J. Conejo Fernández Psicóloga AMIRAX |
13:00 – 14:30 |
Mesa Redonda sobre beneficios de la aplicación de EC+ para dispositivos móviles Marina Calleja Reina, José Francisco Chicano García, Gabriel Luque Polo, Encarnación Postigo Pinazo (UMA) |
14:30 – 16:00 |
Almuerzo |
16:00 – 17:00 |
"La formación de intérpretes de los servicios públicos desde un enfoque interdisciplinar" Encarnación Postigo Pinazo Universidad de Málaga
|
17:00 – 18:00 |
“Intervención en el alumnado con discapacidad intelectual severa y otros trastornos” Carmen Martín Rodríguez Psicóloga sanitaria, Orientadora en el EOE de Marbella y en el EOE de Málaga especializado en TEA |
18:00 – 18:30 |
Pausa |
18:30 – 19:30 |
“Interpretación comunitaria en el ámbito hospitalario” Laura Parrilla Gómez Departamento de Traducción (UPO) e intérprete profesional del ámbito sanitario |
Sábado 17
9:30 – 10:15 |
“Acción social e igualdad: Experiencias y retos en la integración del alumnado con discapacidad en el Grado de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga” Carmen Acuña Partal y Marcos Rodríguez Espinosa Departamento de Traducción e Interpretación (UMA) |
10:15 – 10:45 |
Pausa |
10:45 – 11:15 |
Presentación de actividades futuras del proyecto, networking, talleres, voluntariado, prácticas etc. Encarnación Postigo Pinazo y Marina Calleja Reina (UMA) |
11:15 – 12:15 |
"La interpretación y la multimodalidad: La aplicaciones para el ámbito Sanitario" Laura Parrilla Gómez Universidad Pablo de Olavide
|
12:15 – 13:15 |
“La lengua de signos en la comunicación con el discapacitado intelectual severo” Priscila Palacio Gutiérrez Logopeda Colegiada |
13:15 – 13:30 |
Clausura Encarnación Postigo Pinazo y Marina Calleja Reina Universidad de málaga |
Nota: La edición virtual del curso comenzará unos días después de las jornadas.
Inscripción
El curso es gratuito. Los estudiantes que deseen obtener reconocimiento de créditos deberán registrarse eligiendo la opción “presencial en jornadas” en el formulario del curso. Igualmente se admitirán a profesionales si quedan libres plazas en la modalidad presencial hasta completar el aforo. Los estudiantes que justifiquen en el formulario de inscripción no poder asistir a las jornadas acreditando un documento de estar realizando estancia de estudios fuera de la UMA u otra causa que pueda justificarse, pueden solicitar registro “virtual en la totalidad del curso” en el formulario del mismo, para poder descargar las sesiones en streaming, y se contestará su solicitud una vez que se terminen las jornadas presenciales, si cumplen con los requisitos.
Lo mismo se aplicará a cuantos profesionales de diversos ámbitos lo soliciten que no hayan podido asistir por falta de aforo a las sesiones presenciales o por motivos laborales. Se contestarán estas solicitudes para la realización virtual del curso completo una vez terminadas las jornadas. Se tendrá como criterio primero atender y evaluar las solicitudes de profesionales del ámbito sanitario, educativo y de la interpretación seguidos de otros colectivos relacionados o interesados en la temática del curso.
El aforo está limitado a 270. El registro estará abierto desde el 24 de octubre hasta el 12 de diciembre de 2016.
Evaluación y seguimiento
La evaluación de los participantes en el curso tendrá en cuenta los siguientes aspectos (el seguimiento de cada uno de ellos es obligatorio para la obtención de reconocimiento o certificado):
1. Control presencial durante las jornadas
Para la evaluación de las 20 horas presenciales se procederá al control de asistencia, control de trabajo en línea, entrega de cuestionarios y entrega del caso práctico en el módulo virtual.
2. Control de seguimiento de las sesiones en streaming para la modalidad virtual
Las sesiones de las jornadas quedarán disponibles en streaming en la página web del Campus Virtual habilitadas para el curso. El objetivo de las jornadas es lograr la mayor difusión entre los estudiantes y ofrecerles un reconocimiento en créditos pero igualmente se pretende conseguir una amplia difusión entre profesionales. Todas las personas interesadas podrán acceder a los contenidos una vez registrados en el Campus Virtual y visualizar las sesiones.
En el caso de no asistencia presencial a las jornadas, si desean obtener un certificado de haber realizado el curso el profesor tutor encargado de cada usuario tendrá que comprobar que se han visualizado todas las sesiones en streaming equivalente a las 20 horas y que se han contestado una serie de preguntas sobre las sesiones habilitadas para los asistentes que no han acudido de forma presencial.
3. Trabajo restante de 35 horas en el campus virtual
Los alumnos tendrán que registrarse en el Campus Virtual de la Universidad de Málaga y se realizará un seguimiento de las descargas de todos los documentos científicos en español alojados en el Portal Académico del proyecto para contestar las preguntas de los cuestionarios y de las actividades realizadas por parte del profesorado responsable. Igualmente se podrá orientar a los alumnos mediante la mensajería y otros instrumentos de foro disponibles en la plataforma del Campus Virtual de la UMA. A esta actividad dirigida le corresponden 35 horas. Igualmente deberán completar dichos cuestionarios con un nivel de corrección superior al 60%, especificado en las instrucciones.
4. Caso práctico
El caso práctico versará sobre la forma de resolver una situación de comunicación mediante la información que proporcionan los contenidos alojados en el Campus Virtual en la página del curso referentes a los campos de la Medicina, Psicología e Interpretación. Igualmente se deberán emplear los recursos disponibles en el portal académico. A esta actividad le corresponden 20 horas.
En resumen, cualquier estudiante que desee obtener reconocimiento de créditos o profesional que desee obtener un certificado con las horas del curso debe hacer lo siguiente:
- Haber asistido a las jornadas y haber completado el trabajo no presencial (cuestionarios y caso práctico).
- Haber trabajado y visualizado los contenidos de las jornadas (si no ha asistido), contestado las cuestiones relativas a las conferencias y sesiones y haber completado todo el trabajo no presencial (cuestionarios y caso práctico).
Fechas de entrega de trabajos: La fecha tope para entregar los cuestionarios y el caso práctico es el 20 de febrero de 2017 (actualizado) a las 23:00 horas.
Profesorado que tutorizará el trabajo virtual y el caso práctico (a cada estudiante se asignará un tutor):
Dra. Marina Calleja Reina (marinac@uma.es)
Departamento de Psicología Básica
Dra. Encarnación Postigo Pinazo (epostigo@uma.es)
Departamento de Traducción e Interpretación
Organización y comités
Organiza: Facultad de Psicología de la Universidad de Málaga
Responsable de la actividad: Encarnación Postigo Pinazo y Marina Calleja Reina. Departamento de Traducción y Departamento de Psicología Básica (UMA)
Lugar: Aula magna de la Facultad de Psicología
Resto de actividades: Campus virtual de la UMA
Fechas: Jornadas (15, 16 y 17 de diciembre de 2016), módulo virtual adicional y trabajo personal del alumno (fecha de entrega de trabajos 5 de febrero de 2017)
Precio: gratis
Destinatarios:
- Alumnos de la Universidad de Málaga (podrán solicitar el reconocimiento de créditos ECTS)
- Profesionales de la educación, sanidad e interpretación u otros colectivos relacionados (podrán obtener un certificado de 75 horas)
Comité científico
Dra. Carmen Brun i Gasca |
Profesora titular Facultad de Psicología, Universidad Autónoma de Barcelona |
Dra. Isabel Cómitre Narváez |
Profesora Titular del Departamento de Traducción e Interpretación, Universidad de Málaga |
Dra. Gloria Corpas Pastor |
Catedrática del Departamento de Traducción e Interpretación, Universidad de Málaga |
Dra. Concepción Fernández Zurita |
Unidad de Neurología Pediátrica, Corporació Sanitària Parc Taulí, Sabadell, Barcelona |
Dra. Elisabeth Gabau–Vila |
Unidad de Genética Clínica; Medicina Pediátrica; Corporació Sanitària Parc Taulí, Sabadell, Barcelona |
Dra. Marlene Hilzensauer |
Directora y Profesora Titular del Centre for Sign Language and Deaf Communication, Universidad de Alpen-Adria Klagentfurt (Austria) |
Dra. María Luisa Luque Liñán |
Profesora Asociada del Departamento de Psicología Básica, Universidad de Málaga |
Prof. Concepción Navarta Pardo |
Profesora Asociada del Departamento de Didáctica y Organización Escolar, Universidad de Málaga |
Dr. José Miguel Rodríguez Santos |
Catedrático de Psicología Básica, Universidad de Málaga |
Dr. Rafael Santana Hernández |
Profesor Titular del departamento de Educación, Universidad de Las Palmas de Gran canarias |
Dr. Santiago Torres Monreal |
Profesor Titular del Departamento de Psicología Básica, Universidad de Málaga |
Dra. María José Varela Salinas |
Profesora Titular del Departamento de Traducción e Interpretación, Universidad de Málaga |
Dra. Hildegard Vermeiren |
Profesora Titular del Departamento de Traducción, Interpretación y Comunicación de la Universidad de Gante, Bélgica |
Comité organizador
Dra. Marina Calleja Reina |
Profesora Contratada Doctora del Departamento de Psicología Básica, Universidad de Málaga |
Dr. José Francisco Chicano García |
Profesor Contratado Doctor del Departamento de Lenguajes y Ciencias de la Computación, Universidad de Málaga |
Carolina García García |
Universidad de Málaga |
Rocío Lavado Puyol |
Universidad de Málaga |
Dr. Gabriel Luque Polo |
Profesor Contratado Doctor del Departamento de Lenguajes y Ciencias de la Computación, Universidad de Málaga |
María del Rosario Montañez García |
Universidad de Málaga |
Paloma Ojeda Fernández | Universidad de Málaga |
Dr. Encarnación Postigo Pinazo |
Profesora Titular del Departamento de Traducción e Interpretación, Universidad de Málaga |
Paula Vera Cerezo |
Universidad de Málaga |
Patrocinadores
- 850 views